Creative Writing Publications
Books
Haji as Puppet: an Orientalist Burlesque, (Word Works. 2017). Winner of 2016 Tenth Gate Prize for Mid-Career Poets, Leslie McGrath, judge.
Foot Faults: Tennis Poems (David Robert Books, 2016).
Ghazal Games (Ohio UP, 2011).
Dear Regime: Letters to the Islamic Republic.( Ohio UP, 2007). Winner of Hollis Summers Book Prize, David Lehman, judge.
Chapbooks
Eco-Logic of the Word Lamb: translations/imitations. New York: Ghost Bird Press, 2016.
From Tehran to Texas. Somerville: Cervena Barva Press, 2008.
Anthologies
“My In-Flight Mistress.” In Flight Reading: an Anthology of Real Life Airplane Stories. Washington/Winchester: Zero Press, 98-101.
“Ghazal 6,” Hafez translation. Best of the Net 2016 (Sundress Press, Forthcoming).
“My Mother’s 20 Persian Gold Bracelets,” “San Antonio, 1979,” “Khomeini’s Beard,” “Outing Iranians.” Talking through the Door: an Anthology of Middle Eastern American Writing. Ed. Susan Atefat- Peckham (Syracuse UP, 2014).
“Apple” and “Speed.” Sharing the Earth: an International Environmental Justice Reader. Elizabeth Ammons and Modhumita Roy, eds. (Athens: U. of Georgia P, 2014), 267-268.
“Abridged Qasida for Mutannabi Street.” Al-Mutannabi Street Starts Here: Poets and Writers Respond to the March 5, 2007 Bombing of Baghdad’s “Street of the Booksellers.” Ed. Beau Beausoleil and Deema Shehabi. Oakland: PM Press, 2012, 34-35.
“Martyrs of Iran.” The Forbidden: Poems from Iran and its Exiles. Ed. Shole Wolpe. East Lansing: Michigan State UP, 2012, 108-109.
“Nose Jobs” and “Iranian-American.” Love and Pomegranates. Ed. Meghan Sayres. Santa Ana: Nortia Press, 2013. 62-63, 64-65.
“Sonnet Ghazal.” Literature and Gender. “Section IV: Ethnicities and Identities,” 320. New York: Pearson Longman, 2011.
“High Q” (A series of haiku with a fictional biographical background based on the poet’s life). Nicole Steinberg, Ed. Forgotten Borough, a Literary Anthology about Queens, New York. Albany: SUNY Press, 2011, 91-99.
“Chador Bat.” Storyscape Journal: Anthology One Celebrating Two Years of Stories. NY: Storyscape Journal, 2010: 180.
“American.” Rutherford Red Wheelbarrow Poets Anthology, vol. 2. Red Wheel Barrow Poets, Rutherford, NJ, 2009: 175-176.
“Haji as Stick Figure.” Juxtapositions: Ideas for College Writers, 3rd ed. Ed. Marlene Clark. New York: Pearson Longman, 2007: 264-265.
“Outing Iranians” and “Bobback Duke.” Voices of the City: Newark Reads Poetry 2004. Ed. Rosamond King et al. New York: Hanging Loose Press, 2004: 87-88.
“Honeymoon.” Touched by Eros. Ed. George Held. Islip: Live Poets Society, 2002: 47.
“Obstruction of Construction” qtd. under “Ancient Paths.” 2000 Poet’s Market. Cincinnati: Writer’s Digest Books, 2000: 40
Translation Books
The Unsaid: Nature and Nostalgia in the Poetry of Nader Naderpour, Translated from the Persian by Roger Sedarat and Rouhollah Zarei (forthcoming, Cambria).
Reedy, Trent D. Words in the Dust. Original Translations of excerpted classical Persian verse from Jami’s Yusuf and Zulaikha and Ferdowsi’s Shahnameh. New York: Arthur A. Levine / Scholastic, 2011. 102-103, 132, 183.
Translation Journals
Four Love Poems from Iran: “Feast,” “Night Flower,” “Natural Map,” and “Geography.” World Literature Today blog, co-translated with Rouhollah Zarei. July 27, 2016. http://www.worldliteraturetoday.org/blog/poetry/four-love-poems-iran
“Techno-Origami,” Haji Khavari. Poetry. CCVIII: 4. July/August, 2016. 332. Also featured on Poetry Daily, Monday, July 18, 2016. http://poems.com/today.php
“Riddle of a Foreign Soldier,” Haji Khavari. The Evansville Review. Vol. XXV, Spring 2015, 38.
“ ‘S-N-O-W’ Fall in Tehran,” “Caged Lion as Tapestry,” “Barcode,” “Poet as Rice Cooker.” Haij Khavari. Brooklyn Rail. May 2015. http://intranslation.brooklynrail.org/modern-persian/poetry-by-haji-khavari
“Authentic Translation.” Haji Khavari. Visions-International. 92 (Fall 2015): 12.
“Taziyeh,” “Upon the Actor Longing for the Alienation Effect,” “De-revelation of the Somorg,” and “Poem for the Police State.” Haji Khavari. Drunken Boat. 21 (Spring 2015). http://issues.drunkenboat.com/db21/translation/roger-sedarat-translating-haji-khavari
“Last of the Qajars.” Haji Khavari. Blue Unicorn. 38: 2. February 2015: 37.
“Riddle of a Foreign Soldier.” Haji Khavari. Consequence Magazine. 7 (Spring 2015): 192.
“Tell the Human Rights Observer” and “Funeral.” Rira Ababasi. Co-translated with Rouhollah Zarei. Consequence Magazine. 7 (Spring 2015): 184-185.
“Hunting Day,” “A Heart Shaped Stone,” “Birth of Star,” “Evening” by Nader Naderpopur, co-translated with Rouhollah Zarei. The Brooklyn Rail: Critical Perspectives on Arts, Politics, and Culture. November 2014. http://intranslation.brooklynrail.org/modern-persian/poetry-by-nader-naderpour
“Prison Journal of an Afghan Child Bride.” By Zarbibi —. Guernica: A Journal of Arts and Politics. Aug., 2014. http://www.guernicamag.com/features/prison-journal-of-a-child-bride/
“Ghazal 6” and Short Lyric by Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī. Blue Lyra Review. 3:6, Fall 2014. http://bluelyrareview.com/tag/roger-sedarat/
“Poets Today” and “Political Limits on Verse,” poems by Haji Khavari. World Literature. March/April, 2014: 34
“Hamlet as Anti-Poet,” “Haiku,” and “Garden Graffiti,” poems by Haji Khavari Reunion: The Dallas Review Vol. 4, 2014: 218-220.
“Ghazals 4, 7, and 9,” Hafez. Mead: The Magazine of Literature and Libations. http://meadmagazine.org/Hafez.html
“Ghazal 17,” Hafez. Broadsides. Translation Issue. October 2013. http://www.broadsidedpress.org/qa/2013/10oct.shtml
Guest Editor, Shahadat Literary Journal, published by Arte East. “Special Issue: Contemporary Iranian Literature in Translation.” Spring 2013.
“Ghazals 17” & “32,” Hafez, Aldus: A Journal of Literary Translation. 4.1 (Spring 2013). 129-131.
Ghazals 1, 6, 22. 31, 35, Hafez. The Writing Center Blog at PCCC. Guest Blogger Claudia Serea. http://pcccwriting.blogspot.com/2013/02/national-translation-month-hafez.html
“Ghazal 1,” Hafez, with brief essay on the “turn” within the ancient Persian poetic form. Voltage Poetry. http://voltagepoetry.com/2013/02/12/roger-sedarat-on-hafezs-ghazal-1/
“Ghazal 22,” “Ghazal 23.” Arroyo Literary Review. Spring, vol. 5, 2013. 80-83.
“Ghazal 21,” “Ghazal 22,” “Ghazal 23” by Hafez (translated from the Persian). Luvah: Journal of the Creative Imagination, vol. 1, Spring 2012. http://mimes.is/.
“Ghazal #1” and “Ghazal #3” by Hafez. Cerise Press: A Journal of Literature, Arts, and Culture. Summer, vol. 4: 10, 2012.
“Ghazal 84” and “Ghazal 85” by Hafez. Asymptote: A Journal of Translation. January 2012 Issue.
http://asymptotejournal.com/article.php?cat=Poetry&id=70&curr_index=75&curPage=contributors
Nader Naderpour’s “The Unsaid”, “Glance,” “Not Plant or Stone, but Fire,” “Geography,” “Cigarettes,” “The Red Lamp of Anemone,” and “Under a Western Sky.” Co-translated with Dr. Rouhollah Zarei. The Dirty Goat, 25, Fall 2011, 138-151.
Nader Naderpour’s “An Elegy for Desert and City” and “From the Train Window,” roger: a literary and art magazine. vol 6, Spring 2011, 36-39.
“Before Sunset.” Co-translated with Dr. Rouhollah Zarei. Visions-International (83). Winter 2010, 18.
Hafez’s Ghazals “2” and “5” (With Translator’s Note), World Literature Today, Vol. 84 (5), September/ October. 22-23.
Nader Naderpour’s “An Elegy for Desert and City,” “Geography,” and “From the Train Window,” Ezra: An Online Journal of Translation http://www.ezratranslation.com/Spring_2009.html
Nader Naderpour’s “Apostrophe,” “The Last Supper,” “Glance,” “The Capsized Sun,” “Poem as Wine Flagon,” “Narrative,” “Not Plant or Stone, but Fire,” “Under the Shadow of Two Blue Fingers.” Co-translated with Dr. Rouhollah Zarei. Folio Publication: Panhandler, 4, Spring 2010. 24-30.
Nader Naderpour’s “Flood” and “Elegy for Desert and City,” co-translated with Dr. Rouhollah Zarei, Drunken Boat, Issue 10, Summer 2009.
Hafez’s Ghazal # “45,” co-translated with Dr. Ali Reza Behnami, The Iranian.com. Summer 2009.
Fiction
“Translating the Nightingale” and “Classical Mosquitoes,” Eleven Eleven. Issue 18. 2014. http://elevenelevenjournal.com/issue-16/roger-sedarat/
“My Lunch with Joe Bisz” (short story). Stillspotting Project NY: an offsite program of the Solomon R. Guggenheim Museum. Short narrative commissioned by the Solomon R. Guggenheim Foundation and read by local residents throughout Jackson Heights as part of Guggenheim Museum’s outreach into NYC Communities. Spring 2015. http://stillspotting.guggenheim.org/visit/queens/
Creative Nonfiction
“Tennis from Tehran,” Iroon.com http://www.iroon.com/irtn/blog/7754/
“My In-Flight Mistress.” Airplane Reading, an online anthology of real life airplane stories. http://airplanereading.org/story/232/in-flight-mistress
Poetry Journals
“Labor Ghazal.” Clarion: Newspaper of the Professional Staff Congress. April 2016. 11.
“Opening a Can of Tennis Balls,” Form Quarterly (forthcoming) & Journal of New Jersey Poets, 53, 2016, 16
Guest Editor, Broadsides with Elizabeth Bradfield and Alexandra Teague. “Responses Issues for Syrian Refugee Crisis.” Fall, 2015.
“Tennis Parents.” International Journal of Psychoanalytic Self-Psychology (forthcoming).
“Upon the Weekend Warrior Taking Himself Entirely too Seriously.” Aethlon: Journal of Sports Literature XXXI:2. Spring, 2016. 12.
“Lines that End of my Backhand.” Ghazal Page. Issue 15. 2015. http://ghazalpage.com/iss-56-lines-on-my-backhand-roger-sedarat/
“Playing the Older Gregarious Italian who Always seems to Win” and “Injury Report.” The Road Not Taken. 9:1 (Spring 2015). http://journalformalpoetry.com/archive/2015/TheRoadNotTakenSpring2015.pdf
“When Gabriel Garcia Marquez Played Tennis.” Atlanta Review. 23: 2 (Spring and Summer, 2015). 3.
“erasure of snow lamb,” “financials” and “möbius strip of the -word lamb,” Manhattanville Review (Feb. 2014). http://mvillemfa.com/journal/erasure-of-the-snow-lamb/
“Nooroz, 2012, Gallery VII, Dumbo, Brooklyn” and “Eclogue Six (Song of the Sick Susan Poor Susan her Son) Alaska Quarterly Review, 31: 1,2 (Spring and Summer 2014), 292-293.
“Prison Diary of a Child Bride.” Journal of Feminist Studies in Religion. 29:2 (Fall 2013): 93.
“The Red Line.” New Verse News.
“Listen Carefully.” Bat City Review, 9 (2013) 70.
“lake isle of the blinded word lamb” and “word lamb’s anonymous self-crossing.” E-Ratio Postmodern Journal. Issue 17 (2013). http://www.eratiopostmodernpoetry.com/
“Notes from Evin Prison.” CURA: A Literary Magazine of Art and Action. Issue 7. Spring 2013. 47.
“I Am its Secret.” Ghazal Page. http://www.ghazalpage.net/2012/ekphrastic/ekphrastic-2.html
“The Iran Job” and “Haji as Post-Colonizer,” The J Journal, Vol. 5, 2, Fall 2012. 18-21.
“Last of the Avant Gardes” and “The Intellectual Spectacle,” Quarter After: A Place for Art and its Reasons, print and online journal. No.2, Fall 2011. http://quarterafter.org/
“Ghost Horse Prelude.” Guernica Magazine. November 2011, Special Iran issue (“The Others” guest edited by Porochista Khakpour.”). http://www.guernicamag.com/
“Ghazal Game #1” and “The Sword,” reprinted in Clarion, PSC CUNY, August 2011.
“Sonnet Ghazal,” reprinted in FYI, Queens College Faculty/Staff News. October 2011.
“Nightingale” and “Haji as Prophet Defends his (T)ruthul (t)one,” Spring 2012, Vol. 3:9. Cerise Press: A Journal of Literature, Arts, and Culture.
“Translator’s Block.” At Length: Telephone Project. Spring 2011. http://atlengthmag.com/poetry/telephone-project-2/
“Perfect Translation” and “Farsi” (With Translator’s Note), World Literature Today, Vol. 84 (5), September/ October, 2010. 22-23.
“Ghazal Game #11: Spin the Bottle” and “The Beard,” 36 (2) Spring 2011. New Orleans Review .
“Perfect Translation” and “Farsi” World Literature Today Vol. 84 (5), September/ October, 2010. 22-23.
“Martyrs of Iran.” Levantine Review: A Publication of the Levantine Cultural Center. http://www.levantinecenter.org/levantine-review/literature/roger-sedarats-martrys-iran
“The Sword.” Green Mountains Review. 23:1, Spring 2010: 108.
“Martyrs of Iran.” Atlanta Review: Iran Issue. 16:2, Spring/Summer 2010, 55.
“Ghazal Game #84: Pin the Tail on the Middle-Eastern Donkey,” Zoland Poetry, Vol. 4, Spring 2009: 128-129.
“Ghazal Game #1” (excerpt with commentary). Pen America: A Journal for Writers and Readers. 11. Winter 2009:14.
“Ghazal Game #1.” Taj Mahal Review, Vol. 8, Winter 2009: 128.
“Post-Modern Ekphrasis Ghazal,” Foreign Policy in Focus (Poems Against the Regime), Fall 2009.
“Protest Ghazal #1” and “(Is) Iran,” IranJustice.com.
“The Prophet as Analysand,” “The Prophet as Sufi Tour Guide of the Old Country,” “Haji as Directionless Prophet,” “Gazelle in a Ghazal,” and “Ghazal Game #3 (Matching: Find the Found Poetry).” The Other Voices International Project. Vol. 41, Spring, 2009.
“Stone.” The Ghazal Page. Spring, April, 2009: 7.
“Inverted Ghazal” and “Sonnet Ghazal,” The Drunken Boat, Issue 10, Summer 2009.
“Eating Chelo at Aunt Bejhat’s.” Voices de la Luna: A Quarterly Poetry and Arts Magazine. Spring, 2009: 5.
“Cold Feet” The Ghazal Page. Spring, March, 2009: 1.
“Persian Hamburgers.” Hanging Loose, Spring, 2009: 66-67.
“Haji as Prophet.” Two Review. Spring, 2009: 21.
“Speed” and “Persian Carpet.” The Ledge. Spring 2009: 54, 56.
“Agha D.” Poet Lore. Fall/Winter 2007: 66.
“Ghost Story.” Atlanta Review. Winter 2006: 55.
“Time Warner Building, New York City.” Poet Lore. Winter 2006: 53.
“La Vache Qui Rit.” St. Botolph Society Bulletin. Winter 2005: 33.
“Deer Mittens.” Oberon. Winter 2005: 20.
“My Mother’s Gold Bracelets.” Oberon. Winter 2005: 24.
“Advertisement Proposal.” Hanging Loose Spring 2006: 51.
“Permissible Grapes, Forbidden Wine.” Hanging Loose. Spring 2006: 52
“Crossword.” Forklift, Ohio. Summer 2005: 18.
“Morning Wings.” Forklift, Ohio. Summer 2005: 62.
“Essential Journey.” The New England Review. Summer 2005: 117.
“Hajji Interview.” The Hat Spring 2005: 150-151.
“Picnic.” The Hat Spring 2005: 149.
“The Red Car.” Barrow Street Winter 2003: 68.
“Anagnorisis. ” St. Botolph Society Bulletin, Winter 2003: 4.
“Iranian Darwins. ” The Iranian.com, Winter 2003: 5.
“Teeth.” The Ledge, Winter 2003: 101.
“Coronation.” Coe Review, Spring 2003: 84.
“Chest.” The Ledge, Spring 2003: 100.
“Thigh.” Atlanta Review, Winter 2001 (Contest Issue): 62.
“Khomeini’s Beard.” Hayden’s Ferry Review, Winter 2001: 65.
“Bobback Duke.” Hanging Loose, Fall 2001: 64.
“Outing Iranians.” Hanging Loose, Fall 2001: 65.
“Iranians Never Die.” The Iranian.com, Winter 2001: 7.
“Tarrofing.” The Iranian.com, Summer 2002: 3.
“San Antonio, 1979.” The Ledge, Winter 2001: 91.
“At Aunt Ezat’s in Tehran.” The Ledge, Winter 2001: 92.
“Nose.” Parnassus Literary Journal, Spring 2001: 43
“Who’s Watching Mr. Magoo?” Green Mountains Review, Spring 2000: 134.
“How an Iranian Learns to Make the Best Gormeigh Sabzi.” Visions International, Spring 2000: 11-12.
“One Week after You’re Gone.” Plainsongs, Winter 2000: 7.
“My Father Returned from Iran with Everything but his Bones’ [He said Customs Claimed Them as Government Property].” Plainsongs, Fall, 1999 : 26.
“Cousin Farzad Decides to Have his Wedding in the Old Country.” Hanging Loose, Fall 2000 : 68.
“Persian Haiku.” Raw Nervz, Summer 2000 : 38.
“Some Reasons Why My Cousin Boback Lost His Job at McDonald’s.” Hanging Loose, Spring 2000 : 69.
“Moon-Skinned.” Coe Review, 28 (1998): 120.
“Obstruction of Construction.” Ancient Paths, Spring 1999: 6.
“As We Circle a Smoky Mountain.” California Quarterly, 1999: 26.
“Prometheus Sticks to the East Coast.” The Iconoclast, Spring 1999: 21.
“I Watched You Braiding Persian Violets.” Atlanta Review, Spring/Summer 1999: 7.
“Seed of Faith.” Ancient Paths, Spring 1999: 2.
“Late at Night When We Were Twelve.” Poetry New York, Fall 1999.
“The Return of Rip Van Winkle.” SPSM&H, 22/23 (1998): 31.
“When Snow Sticks to Your Persian Eyelashes.” Troubadour, Fall/Winter 1998: 28.
“When Window Blinds Strike Your Sleeping Face.” The Neovictorian Cochlea, Fall/Winter (1998-1999): 12.
Haiku. Raw Nervz, Spring 1998: 21.
Haiku. Persimmon, Spring 1998: 38.
Haiku. Raw Nervz, Fall 1997: 16, 39.
Haiku. Raw Nervz, Winter 1997/1998: 23.
“Where Has the Light Gone?” Lilliput Review, Winter 1997: 12.
Haiku. Haiku Headlines, Winter 1996: 8.
Haiku. Haiku Headlines, Fall 1996: 5.
“Desert.” South Ash Press, Spring 1995: 4.
“Sublimity of Azure.” South Ash Press, March 1995: 9.
Scholarly Publications
Books
New England Landscape History in American Poetry: A Lacanian View. Amherst: Cambria, 2011.
Book Chapters
“An MFA in Literary Translation.” Teaching Translation. Ed. Lawrence Venuti. New York: Routledge (forthcoming).
“Middle Eastern-American Literature: A Contemporary Turn in Emerson Studies.”
A Power to Translate the World: New Essays on Emerson and International Culture, Ed. David LaRocca & Ricardo Miguel-Alfonso, Series Ed. Donald E. Pease. University Press of New England/Dartmouth College Press, 2015. 310-325.
“Of Fire and Goblins: Metaphorical Displacements in The Book of Khalid.” Conference Proceedings on 100th Anniversary Conference of Ameen Rihani’s The Book of Khalid. Beirut: University of Notre Dame Press, 2012. 219-232.
“Veiling the Hyphenated Identity: Iranian-American Poets’ Appropriation of Orientalism.” Orient and Orientalisms in American Poetry and Poetics. Sabine Sielke and Christan Kloeckner, Eds. Frankfurt: Lang, 2009. 311-328.
“On a Difference Note: Music in the Composition Classroom.” From Hip Hop to Hyperlinks: Practical Approaches for Teaching Culture in the Composition Classroom. Newcastle: Cambridge Scholars Press, 2008.
Articles
“Translation vs. Creative Writing Workshops: Structural Differences.” Words Without Borders. http://wordswithoutborders.org/dispatches/article/translation-vs.-creative-writing-workshops-structural-differences
“How I Ended up in Afghanistan: Thoughts on Fatalistic Translation.” National Translation Month Feature: The Writing Center Blog at PCCC. Guest Blogger Claudia Serea. http://nationaltranslationmonth.org/how-i-ended-up-in-afghanistan-thoughts-on-fatalistic-translation-by-roger-sedarat/
“Translating Out of the Box: A Case Study of Creative Repression.” Kadar Koli: dystranslation issue.8 (Summer 2013): 50-70.
“Shakespeare and the Islamic Republic of Iran: Performing the Translation of
Gholamhoseyn Sa’edi’s Othello in Wonderland.” The Theatre Annual: A Journal of Performance Studies 64 (2011): 86-106.
Guest Blogger. Best American Poetry Website. August 22-August 28, 2011.
“A Victorian Hafez?: (Re)reading the Divan in the 21st Century.” Metamorphoses: A Journal of Literary Translation 18 (Spring 2010) : 205-213.
“ ‘Across the lines of straighter darker trees’: Robert Frost’s Triangles.” Interdisciplinary Literary Studies 11 (Fall 2009): 112-124.
“Farming New England: The Cultivation of Meaning in Robert Frost’s Poetry.” The
Robert Frost Review12 (Fall 2002): 40-56.
“Hafizzz Cola: The Refreshment of Persian Poetry.” Persian Mirror 8 (Fall 2006): 8-10.
Book Reviews
Alamo Theory, by Josh Bell. Kenyon Review (forthcoming).
Look, by Somaz Sharif. Colorado Review (forthcoming).
Between Lives, by Nilofar Shidmehr. May 8, 2015. Iroon.com. http://www.iroon.com/irtn/blog/6422/
LOST AND, by Jeff Griffin. March 2014. Colorado Review. http://coloradoreview.colostate.edu/reviews/lost-and/
Anis Shivani’s Against the Workshop: Provocations, Polemics, Controversies. Rain Taxi. 17, 2 (Summer 2012). 43.
Water’s Footfall, by Sohrab Sepehri, translated from Persian by Kazim Ali with Mohammad Jafar Mahallati. Colorado Review. 39:1 (Spring 2012): 168-170.
The Importance of Peeling Potatoes in Ukraine by Mark Yakich. Sobriquet Magazine: An Independent Journal of Literature, Film, Music, and Ideas. http://www.sobriquetmagazine.com/sedarat.html
“Vivian Shipley’s Hardboot.” Valparaiso Poetry Review, (Fall, 2006): 3.
“Playing with the Past: Review of One Wish Left, by Tony Gloeggler.” Poetz.com. (February 2003): 1.
Reviews of Own Creative Work and Interviews
http://panhandlermagazine.com/interviews/roger-sedarat-interview/
Jillian Steinhauer. Review of short story, “My Lunch with Joe Bisz,” commissioned by Guggenheim Museum. Paris Review. http://www.theparisreview.org/blog/2012/05/07/stillspotting/
Aria Fani, of reading and lecture on Persian ghazal. http://ariafani.com/?p=1590.
Gene Doty. Review of Ghazal Games. Reflections on Poetry, Books, Film, Other Arts, and Some Autobiographical Bits. http://ghazalpage.net/blog/2011/10/ghazal-games/
Shahrokh Ahkami, Review of Ghazal Games in Persian Heritage, Vol. 16: 23, Fall 2011. 24.
September, 2011. Midwest Book Review (Wisconsin Poetry Watch), Review of Ghazal Games. Vol 6: 9.
September/October featured book, Dear Regime: Letters to the Islamic Republic, by Shole Wolpe, Poetry Editor, Levantine Cultural Center. http://www.levantinecenter.org/arts/authors/septemberoctober-poetry-selection-roger-sedarat
“Rebellion in Poetry” by Tara Mokhtari. http://web.overland.org.au/2011/08/rebellion-in-poetry/
“These Basijis in Me: Roger Sedarat’s Ghazal Games.” Aria Fani. Frontline: PBS Tehran Bureau. http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2011/08/these-basijis-in-me-roger-sedarats-ghazal-games.html
Ahkami, Shahrokh. Review of Dear Regime: Letters to the Islamic Republic. Persian Heritage. 15: 57. Page 22.
Nasrabadi, Manijeh. Featured Article: “Children of the Revolution: A Second Generation of Iranian American Writers Confronts their Fractured Historical and Cultural Legacy.” Issue 17: Family, Spring 2009. Pages 44-47.
Held, George. “The Hand of the Poet: Dear Regime: Letters to the Islamic Republic by Roger Sedarat, Frail-Craft by Jessica Fisher, and Trying to Help the Elephant Man to Dance.” The Ledge Poetry and Fiction Magazine, Issue 31, Spring 2009. Pages 200-205.
Cronk, Olivia. “Dear Regime: Letters to the Islamic Republic by Roger Sedarat.” Bookslut, 2008.
http://www.bookslut.com/poetry/2008_12_013772.php
Midwest Poetry Review. “The Poetry Shelf: Dear Regime: Letters to the Islamic Republic.” Spring 2008.
http://www.midwestbookreview.com/lbw/may_08.htm
Gonzalez, Rigoberto. Interview: “Small Press Spotlight.” Critical Mass: The Blog of the National Book Critics Circle Board of Directors. March, 2008.
http://bookcritics.org/blog/archive/SMALL_PRESS_SPOTLIGHT_ROGER_SEDARAT/
Gonzalez, Rigoberto. “Wednesday Shout Out: Dear Regime: Letters to the Islamic Republic (Ohio UP).”
Harriet, Blog of the National Poetry Foundation. Spring 2008.
ttp://www.poetryfoundation.org/harriet/2008/01/wednesday-shout-out-21/
McDaniel, Jeffery. “Race/Poetry Symposium.” Harriet, Blog of the National Poetry Foundation. Spring 2007. http://www.poetryfoundation.org/harriet/2007/04/racepoetry-symposium/